I’m confused, should I visit her? 853/2004 zu verwechseln ist, um sicherzustellen, dass die Ausnahmeregelung nur für die betroffenen Erzeugnisse gilt, wenn diese auf dem eigenen Staatsgebiet in Verkehr gebracht werden, und dass Erzeugnisse, die für den innergemeinschaftlichen Handel versandt werden, die in Anhang I aufgeführten Kriterien einhalten.It has to be taken into account: (1) The fact that the applicant knows or must know that a third party is using, in at least one member state, an identical or similar sign for an identical or similar product capable of b.Zu berücksichtigen ist (1) die Tatsache, dass der Anmelder weiß oder wissen muss, dass ein Dritter in mindestens einem Mitgliedstaat ein gleiches oder ähnliches Zeichen für eine gleiche oder mit dem angemeldeten Zeichen verwechselbar ähnliche Ware verwendet, (2) die Absicht des Anmelders, diesen Dritten an der weiteren Verwendung eines solchen Zeichens zu hindern, sowie (3) der Grad des rechtlichen Schutzes, den das Zeichen des Dritten und das angemeldete Zeichen genießen.colleagues trudging through the country, rucksack over their shoulder.laptop under their arm, a farewell tear in their eye - a modern form of free board and lodging movement, a kind of mass evacuation to the countryside designed, as the saying goes, to enable one to "work at long last in peace and quiet without disturbances.Kolonne entwurzelter Kollegen durchs Land ziehen, Rucksack über der.Schulter, Laptop unterm Arm, Abschiedsträne im Auge - ein modernes Freitischlertum, eine Art groß angelegter Landverschickung, damit man, wie es heißt, "einmal ungestört und in aller Ruhe" arbeiten könne.The node number is defined by an entry in the configuration file or - if there is no entry - by the position of the module in,Die Knotennummer ergibt sich aus einem Eintrag in der Konfigurationsdatei bzw. Da konnte er sich zunächst allein, dann mit neuen Bandkollegen austoben. From Wikipedia, the free encyclopedia " I'm Confused " is a song by Swedish singer Pandora. „I’m Confused“ ist bereits der zweite Longplayer unter dem Namen Handsome Furs und scheint auch das Programm dieses Lo-Fi-Album recht treffend zu beschreiben. in der Erwägung, dass die Begriffe der,in äußerster Randlage gleichzeitig auch um Inseln handelt; in der Erwägung, dass die spezifischen Bestimmungen von Artikel 299 des EG-Vertrags, die eine solide Rechtsgrundlage für Maßnahmen darstellen, durch die ein wirksamer Ausgleich zur Unterstützung der Regionen in äußerster Randlage erfolgen soll, zu unterscheiden sind von den Bestimmungen von Artikel 158 des EG-Vertrags und von der im Vertrag von Amsterdam enthaltenen Erklärung zu den Inselgebieten, die zu keiner Zeit Gegenstand von Durchführungsbestimmungen waren, so dass es in der Folge zu einem Ungleichgewicht in der wirtschaftlichen Entwicklung zwischen dem Kern der Union einerseits und den Inseln an ihrer Peripherie andererseits gekommen ist,The Matratzen case concerned a (conflicting) mark composed of three separate words, 'Matratzen Markt Concord', which in.mark 'MATRATZEN', the distinguishing element in the case being that the earlier Spanish mark 'MATRATZEN' was registered for the goods 'mattresses'; the German word 'Matratzen' (mattresses) was therefore monopolised in Spain as a mark, because the German clearly was not perceived as descriptive by the Spanish consumer.Im Fall Matratzen handelte es sich um eine aus drei einzelnen Wörtern zusammen-gesetzte (kollidierende) Marke "Matratzen Markt Concord", die (ebenfalls.die Besonderheit des Falles darin bestand, dass die spanische ältere Marke "MATRATZEN" eingetragen war für die Ware "Matratzen", das deutsche Wort "Matratzen" war also in Spanien monopolisiert worden als Marke, weil das deutsche Wort für den spanischen Verbraucher offenbar nicht deskriptiv erschien.Apparently they wanted to hide with this crazy trade policy the merits of former expropriated and expulsed German producers and artists and also hide the traces of the unworthy practice of the post-war expulsion of many German glass makers and producers, of the irresponsible and incompetent post-war management of "trustees", of ruthless.continually reorganizations of glassworks.Offenbar wollten sie mit dieser verrückten Handelspolitik die Leistung der deutschen Hersteller und Künstler verwischen und auch die Spuren der unwürdigen Praxis der Vertreibung vieler deutscher Glasmacher, der verantwortungslosen und unfähigen Treuhandverwaltung, der rabiaten,The arrangement of one's own every day life world, meaning how one wants to live, how one wants to present oneself to the world, which makes, products and services one prefers, which ones one rejects, how one sets oneself,increasingly becoming equal to the forming.of an identity in regards to every day life aesthetics.Die persönliche Gestaltung der Alltagswelt, die Entscheidung also, wie man leben möchte, wie man sich darstellt, welche Marken, Produkte, Serviceleistungen man bevorzugt, welche man ablehnt, wie.entspricht immer mehr alltagsästhetischen Identitätsbildungen.We profess our faith that the Kingdom of God, begun here below in the Church of Christ.consists in knowing ever more deeply the unfathomable riches of Christ, to hope ever more strongly in things eternal, to respond ever more ardently to the love of God, to spread ever more widely grace and holiness among men.Wir bekennen, daß Gottes Reich hier auf Erden in der Kirche Christi seinen Anfang nimmt und nicht von dieser Welt ist, deren Antlizt ja vergeht, und.einen Grunde besteht, um immer tiefer den unergründlichen Reichtum Christi zu erkennen, immer zuversichtlicher auf die ewigen Güter zu hoffen, immer besser der Liebe Gottes zu antworten und den Menschen immer freigebiger die Güter der Gnade und Heiligkeit mitzuteilen.The present article, therefore, is concerned with the third criterion for assessing writing pressure: the variations in the indentation depths of a stroke, whereby advantageous use can be made of the fact that many writing materials become transparent in near infrared light (NIR), and the fact that shadows,cast by oblique illumination with infrared.of overlap with the perceived brightness of the writing material.Der vorliegende Aufsatz befasst sich also mit dem dritten Kriterium zur Beurteilung des Schreibdrucks: den Variationen der Kerbtiefen eines Schriftzuges, wobei vorteilhaft ausgenutzt werden kann, dass viele Schreibmittel im nahen Infrarotlicht (NIR) transparent werden und Schattenwürfe durch streifenden Einfall von,IR-Licht in die Kerbrille nicht durch eine Überlagerung mit den Helligkeitseindrücken,Consequently the answer to the first question must be that Articles 30 and 36 of the EEC Treaty do not preclude national legislation from allowing an undertaking which is the proprietor of a trade mark in a Member State to oppose the importation from another Member State of similar goods lawfully bearing in the latter State an identical trade mark or one which is liable t,Auf die erste Frage ist daher zu antworten, dass die Artikel 30 und 36 EWG-Vertrag nationalen Rechtsvorschriften nicht entgegenstehen, die es einem Unternehmen, das Inhaber eines Warenzeichenrechts in einem Mitgliedstaat ist, gestatten, sich der Einfuhr gleichartiger Waren aus einem anderen Mitgliedstaat zu widersetzen, die in dem letztgenannten Staat rechtmaessig mit dem gleichen oder mit einem mit dem geschuetzten Zeichen verwechslungsfaehigen Warenzeichen versehen worden sin,Not long ago Second German Television stepped in and beat the drum with a three-part series claiming to depict how old-age homes will.function by the year 2030: elderly inmates.functions, are issued «mega-diapers» which, for the sake of simplicity, need to be changed only once a day, while for personal hygiene the inmates are put through a kind of assembly-line bathing system.Ordentlich aufs Blech schlug das Zweite Deutsche Fernsehen mit einem Dreiteiler, der die Situation der Pflegeheime im Jahre 2030 vorwegnehmen sollte: Die Heiminsassen.halber nur einmal am Tag gewechselt werden mussten, und zwecks Körperpflege schob man sie in eine automatische Waschstrasse.These were my thoughts when I noticed how two.as from the roof of a damp cavern-he calculates on the heavy dullness of their sound and echo-and another who handles his language like a supple blade and feels from his arm down to his toes the perilous delight of the quivering, over-sharp steel that wants to bite, hiss, cut.Dies waren meine Gedanken, als ich merkte, wie man plump und.wie von der Decke einer feuchten Höhle-er rechnet auf ihren dumpfen Klang und Wiederklang-und einen Anderen, der seine Sprache wie einen biegsamen Degen handhabt und vom Arme bis zur Zehe hinab das gefährliche Glück der zitternden überscharfen Klinge fühlt, welche beissen, zischen, schneiden will.In such circumstances, the essential function of the trade mark would be jeopardized if the proprietor of the trade mark could not exercise the right conferred on him by national legislation to oppose the importation of similar goods bearing a designation liable t.Koennte der Rechtsinhaber unter diesen Umstaenden nicht von der ihm durch die nationalen Rechtsvorschriften eingeraeumten Befugnis Gebrauch machen, sich der Einfuhr eines gleichartigen Erzeugnisses unter einer mit seinem eigenen Warenzeichen verwechslungsfaehigen Bezeichnung zu widersetzen, so waere die Hauptfunktion des Warenzeichens gefaehrdet, denn in einem solchen Fall waeren die Verbraucher nicht mehr in der Lage, den Ursprung des gekennzeichneten Erzeugnisses festzustellen, und der Rechtsinhaber koennte fuer die schlechte Qualitaet eines Erzeugnisses verantwortlich gemacht werden, die ihm in keiner Weise zuzurechnen waere .Seen in this way, the project of European citizenship is attempting something never before attempted on a continental scale : to detach nationality and citizenship; to guarantee and protect citizens' entitlements to their own national identities; and (hardest of all) to protect the whole political order from politically dogmatic or violence-prone ideological renditions of,national identity, expressed either as extra-parliamentary,So betrachtet strebt das Projekt einer Europäischen Staatsbürgerschaft etwas Einmaliges in einem kontinentalen Ausmaß an: Die Trennung von Nationalität und Staatsbürgerschaft mit dem Ziel, Rechte der Bürger auf ihre eigenen Nationalitäten zu schützen und (das ist die schwierigste Aufgabe überhaupt) die gesamte politische Ordnung vor politisch dogmatischen und zur Gewalt neigenden ideologischen Wiedergaben nationaler Identität, die dann entweder,als außerparlamentarischer Nationalismus oder als,A glance at the development of kilometre performance and resources expenditure reveals that, despite the growth in transport performance, the often portrayed scare scenarios are inappropriate and result.Mit Blick auf die Entwicklung von Fahrleistung und Ressourcenaufwand zeigt sich, dass trotz des Verkehrsleistungswachstums die oft gezeichneten Schreckensszenarien unzutreffend sind und eher aus einer diffusen Stimmungsmache resultieren als aus einer sachlichen Auseinandersetzung mit den Fakten.solar park developers still want to secure their «requirements» without.actually knowing exactly where they will eventually install the products.zwar weiterhin ihren «Bedarf» sichern wollen, ohne schon.genau zu wissen, wo sie die Produkte schliesslich installieren werden.Failing this, the name under which a product is sold shall be the name customary in the Member State in which it is sold to the final consumer or to mass caterers, or a description of the foodstuff, and if necessary of its use, which is clear,enough to let the purchaser know its true nature and distinguish it from,Beim Fehlen einer solchen Bezeichnung ist die Verkehrsbezeichnung die verkehrsübliche Bezeichnung in dem Mitgliedstaat, in dem die Abgabe an den Endverbraucher oder an gemeinschaftliche Einrichtungen erfolgt, oder eine Beschreibung des Lebensmittels und erforderlichenfalls seiner Verwendung, die hinreichend genau ist, um es dem Käufer zu ermöglichen, die,tatsächliche Art des Lebensmittels zu erkennen und es von Erzeugnissen zu,the capacity of the person skilled in the.art must correspond to the nature and the degree of the invention.Die Schwierigkeit, eine Erfindung auszuführen, darf mit dem Mangel,On the other hand, a man who has depth, in his spirit as well as in his desires, and also that depth of benevolence.must conceive of woman as a possession, as property with lock and key, as something predestined for service and attaining her fulfillment in service-in this matter he must take his stand on the tremendous intelligence of Asia, on Asia's superiority of instinct, as the Greeks formerly did: they were Asia's best heirs and pupils and, as is well known, from Homer to the age of Pericles, with the increase of their culture and the amplitude of their powers, also became step by step more strict with women, in short more oriental.Ein Mann hingegen, der Tiefe hat, in seinem Geiste, wie in seinen Begierden, auch jene Tiefe des Wohlwollens, welche.er muss das Weib als Besitz, als verschliessbares Eigenthum, als etwas zur Dienstbarkeit Vorbestimmtes und in ihr sich Vollendendes fassen,-er muss sich hierin auf die ungeheure Vernunft Asiens, auf Asiens Instinkt-Überlegenheit stellen: wie dies ehemals die Griechen gethan haben, diese besten Erben und Schüler Asiens, welche, wie bekannt, von Homer bis zu den Zeiten des Perikles, mit zunehmender Cultur und Umfänglichkeit an Kraft, Schritt für Schritt auch strenger gegen das Weib, kurz orientalischer geworden sind.Stresses that supporting the development of civil society and respect for fundamental rights, particularly those relating to freedom of expression and religion, must no,betont, dass Unterstützung für die Entwicklung der Zivilgesellschaft und die Achtung der Grundrechte, insbesondere die Freiheit der Meinungsäußerung und die Religionsfreihei,These groups, however, have been encouraged by the.desertion of a previous minister of defence,Diese erhielten jedoch Auftrieb durch die.Desertation eines früheren Verteidigungsministers,to make controversies over assessments more comprehensible, offer.suggestions for dealing with them better and describe approaches for prophylactic health protection which go beyond risk prevention alone and promote the strengthening of living conditions which promote health.vorliegende Bericht, Bewertungskontroversen nachvollziehbarer zu machen.Hinweise für einen besseren Umgang mit ihnen zu geben und Ansätze für einen vorsorgenden Gesundheitsschutz zu beschreiben, der sich nicht nur auf die Risikoprävention stützt, sondern auch die Stärkung gesundheitsförderlicher Lebensbedingungen umfasst.Believes that there is a problem with the general debate on RALs (outside,themselves, let alone by the general public; considers that the abnormal part of the RAL must be made more visible and, as a first step, that it should appear separately and regularly in documents produced by the Commission; in the medium term, new terminology and ways of presentation should be found to make the subject more accessible,glaubt, dass es ein Problem bei der allgemeinen Debatte über die RAL (außerhalb des,innerhalb der Organe selbst, von der allgemeinen Öffentlichkeit ganz zu schweigen; ist der Auffassung, dass der außergewöhnliche Teil der RAL sichtbarer dargestellt werden muss und dass er in einem ersten Schritt getrennt und regelmäßig in von der Kommission vorgelegten Dokumenten erscheinen sollte; ist der Auffassung, dass auf mittlere Sicht eine neue Terminologie und neue Wege der Präsentation gefunden werden sollten, um das Thema zugänglicher zu machen,The marketability of a product is by no means only determined by its quality, an appropriate price and possibly even a demand, but also, you guessed it, its name: you cannot sell noodles under the name Noodle (not only.than Barilla; even purely vegetarian products need a label, at least since they are produced by means of agro-chemicals and even more so since they are engineered genetically; in the case of Levis, Camel, Mercedes or Apple name and product are already one, and in the case of Madonna only the image is left.Für die Vermarktbarkeit eines Erzeugnisses sind keineswegs nur dessen Qualität, ein entsprechender Preis und eventuell gar ein Bedürfnis ausschlaggebend, sondern eben auch dessen Name: Man kann Nudeln nicht unter dem Namen Nudel verkaufen.Image liefert als Barilla), selbst rein pflanzliche Produkte benötigen ein Label, zumindest seit sie mit Hilfe von Agrarchemikalien erzeugt und erst recht seit sie gentechnisch verändert sind; bei Levis, Camel, Mercedes oder Apple sind Name und Produkt schon eins, Madonna schließlich ist nur noch Image.